ॐ Гаятри Мантра - Особая Мантра на Каждый День | МАНТРА [ MANTRA ] मंत्र - ТАЙНЫЕ ЗНАНИЯ
✅Cлушайте эту мантру каждый день!
Га́ятри-ма́нтра (санскр. गायत्री मन्त्र, IAST: Gāyatrī Mantra) - ведийская мантра на ведийском санскрите, имеющая большую важность в индуизме. Мантра посвящена божеству Савитару и имеет стихотворный размер "Гаятри" (отсюда её название).
Поблагодарить и поддержать канал:
➤ Карта ТБанка (Тинькофф): 2200 7008 0099 6901
➤ Карта Сбер: 2202 2005 7469 3642
➤ Карта ЮMoney: 4048 0250 0056 9056
Состоит из двадцати четырёх слогов, взятых из гимна (шукты) «Ригведы» (3.62.10), авторство которого приписывается риши Вишвамитре. Чтение вслух или шёпотом мантры предваряется слогом ॐ «Ом» и формулой भूर्भुवः स्वः IAST: bhūr bhuvaḥ svaḥ, известной как "маха-вьяхрити" — великое изречение — «великая мистическая фраза». Это предписывается в «Тайттирия-араньяке» (2.11.1-8), где указано, что чтение священных писаний должно предваряться пением «Ом», тремя вьяхрити и Гаятри.
Поскольку в мантре упоминается Савитар (одно из имён Солнца), мантра по его имени называется также Савитри. Некоторые индуисты считают воплощением этой мантры богиню Гаятри. Гаятри-мантра прославляется в нескольких писаниях индуизма, включая такие как «Ману-смрити», «Хариванша» и «Бхагавадгита». Польза от воспевания мантры описывается как мудрость, постижение и просветление. Пение мантры является важной частью церемонии упанаяны (индуистский обряд инициации, получения мальчиком священного шнура) и долгое время было частью ежедневных брахманских ритуалов. Реформаторские движения в индуизме распространили разрешение практики повторения мантры на женщин и на все касты, и её употребление теперь широко распространено как в Индии, так и за её пределами.
На Деванагари:
ॐ भूर्भुवः स्वः ।
तत् सवितुर्वरेण्यं ।
भर्गो देवस्य धीमहि ।
धियो यो नः प्रचोदयात् ॥
На IAST:
oṃ bhūr bhuvaḥ svaḥ
tat savitur vareṇ(i)yaṃ
bhargo devasya dhīmahi
dhiyo yo naḥ pracodayāt
Стихотворный размер гаятри требует трёх строк по восемь слогов каждая, но в сохранившихся текстах пишется лишь семь слогов в первой строке отрывка из Ригведы, поэтому для слова vareṇyaṃ восстанавливается чтение vareṇiyaṃ согласно закону Зиверса.
Буквальный пословный перевод Гаятри-мантры таков:
ОМ! О, Земля, Небо, Сварга!
(О) том Савитаровом наилучшем
Сиянии Божественном, размыслим
Мысли те наши (Он) (да) вдохновит!
Перевод Т. Я. Елизаренковой из «Ригведы», III.62.10:
«Мы хотим встретить этот желанный
Блеск бога Савитара,
Который должен поощрять наши поэтические мысли!»
Перевод А. В. Парибка с сохранением размера:
ом, земь, воздух, высь
«Ярилы побудителя
сиянью бога славному
Да внемлем! Вдохновит он нас».
Буквальный перевод формулы маха-вьяхрити भूर्भुवः स्वः IAST: bhūr bhuvaḥ svaḥ звучит как «о, земля, воздух, небеса!», что есть первые три из семи высших миров в космологии индуизма — обращение, в звательном падеже, к Земле (Бху-локе, Бхуми, Земному миру), Небу (Бхувар-локе, Небесному/Астральному миру) и Высшему небу (Сварга-локе/Сварге, Божественному миру).